New Rice Woman...???

先日、イギリスのお友達と話していて、一人大笑いしてしまった。
そのお友達は、このブログを、自動翻訳にかけて読んでくれているのだが、毎日最初のラインに出てくる訳の意味が分からない、と言われたのだ。それは、
「A new rice woman...」だそうだ。
「新米女性」ずばりそのもの。
「新しいお米」は、フレッシュで美味しくて、有り難くて、よく考えれば、嬉しい意味でもあるが、それでもおかしくてたまらなかった。
今の自動翻訳には、まだまだ開発の余地があるようだ。
でも、だからこそ、翻訳業というお仕事をさせてもらえているのだが...
普段は、人間の脳のすごさをあまり実感することはないが、よく考えてみると、驚異的だと思う。
しかもこれが、自然にお母さんのお腹の中で作られるなんて、すごいとしかいいようがない。
そこには私達の力を遥かに超えた力の存在を感じざるを得ない。
************************
皆さん、今日も遊びに来て下さってどうも有難うございます。
「New Rice Woman」
笑えますよね。
お仕事上、自動翻訳を使ったりすることもありますが、なかなか思ったような訳にはならないのが現状だと思います。
コンピューターのソフトには、それこそ数え切れない程のプログラムが組み込まれているのだと思いますが、それでも、今のところ私達人間の脳には全くかなわない状態のようです。
私達の脳は、無限の可能性を秘めていると、最近つくづく思っています。
なぜなら、何も無いところから、色々な形ある物を作りあげていけるからです。
想像力+創造力
誰もが持つ力。
これさえあれば殆ど何でもできてしまうのではないでしょうか。
後は、実際に行動してみるかどうかなのかもしれませんね。
・・・・
それでは、皆さん、今日もよい一日を!

0 Comments:
Post a Comment
<< Home